EL LÉXICO ESPAÑOL.
CONCEPTOS BÁSICOS.
Raíz o Base léxica: Parte invariable de la palabra que aporta el significado. Ej. Mesa, mesita...
Afijo: Partícula que se añade a la raíz para modificar su significado. Existen dos clases de afijos:
Prefijos: Se añaden antes de la raíz. Ej. Renacer.
Sufijos. Se añaden después de la raíz. Los sufijos pueden cambiar la categoría gramatical de la palabra. Ej.De construir, verbo, al añadir un sufijo formamos un sustantivo, construcción.
Desinencia. Expresan género, número, tiempo, modo, persona...Ej. Niño, niñas.
Palabras simples. Son aquellas que constan de sólo raíz o de raíz+desinencias. Ej. Niño, cantaba, luz.
El Léxico es el conjunto de palabras que forman una lengua. En nuestro idioma, estas palabras proceden en su mayoría del latín, pero también tenemos muchas otras llamadas Neologismos (nuevas palabras), que pueden ser tanto préstamos de otras lenguas como palabras formadas por distintos procedimientos lingüísticos (derivación, composición y acronimia).
PALABRAS QUE PROCEDEN DEL LATÍN.
Son de dos tipos:
A/. Voces patrimoniales. Son palabras procedentes del latín que han evolucionado siguiendo las normas fonéticas del castellano.
Filius>Hijo Lupus>Lobo.
B/. Cultismos. Son palabras procedentes del latín que apenas han sufrido transformaciones en su paso al español.
Seculare>secular Signus> signo
NEOLOGISMOS.
PRÉSTAMOS.
Los préstamos son palabras que se incorporan a una lengua procedentes de otro idioma Pueden ser de diferentes tipos:
Xenismos o extranjerismos. Son palabras que mantienen su forma original en la lengua a la que se incorporan.
Pizza Paparazzi.
Adaptaciones. Son palabras extranjeras que han acomodado su pronunciación y ortografía a la lengua a la que se incorporan..
Estrés escáner
Calco semántico. Consiste en la adopción del significado de un término extranjero para una palabra que ya existe en una lengua.
Ratón> ha adoptado el significado de la palabra inglesa mouse (aparato manual del ordenador)
DERIVACIÓN.
Se trata de crear palabras nuevas añadiendo a la raíz o base léxica de una palabra prefijos o sufijos.
Impresora Insano
Cuando a la raíz le añadimos a la vez un prefijo y un sufijo tenemos lo que se denomina Parasíntesis, que es una variante de la derivación.
Ej. Encabezamiento
COMPOSICIÓN.
El término nuevo surge de la unión de dos o más palabras que ya existen. Dichas palabras pueden escribirse juntas (videojuego), unidas por un guión (hispano-árabe) o separadas (fibra óptica).
ACRONIMIA.
La palabra nueva se forma a partir de las letras o de las sílabas iniciales de otras palabras.
ej. Sida (Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida).
RELACIONES ENTRE PALABRAS.
Las relaciones entre las palabras que forman el léxico de una lengua dan lugar a diversos fenómenos:
SINONIMIA. Las palabras sinónimas son aquellas que presentan una forma diferente , pero un significado similar o idéntico.
Ej. Ordenador= computadora.
Los sinónimos pueden ser absolutos, es decir, intercambiables en cualquier contexto (ejemplo anterior) o parciales, es decir, que se produce en un determinado contexto (Es una persona natural, espontánea, franca). También podemos encontrar lo que se denomina sinonimia referencial, que se produce cuando en un determinado texto su autor llega a hacer sinónimas dos o más palabras, puesto que se refieren a lo mismo.
ANTONIMIA.
Son las palabras que expresan significados opuestos.
Ej. Subir/bajar
POLISEMIA.
Una palabra polisémica es aquella que presenta diferentes significados.
Ej. Banco ( de sentarse, de dinero, banco de peces...)
HOMONIMIA.
Son palabras que se pronuncian o se escriben igual, pero que tienen diferentes significados, ya que cada una de ellas procede de palabras diferentes. En este sentido hay dos tipos de homonimia:
Homonimia gráfica: palabras que se escriben igual: pero (conjunción adeversativa) pero (manzana)
Homonimia oral: palabras que se pronuncian igual pero se escriben de forma diferente: botar/votar.
Por otra parte, las palabras pueden agruparse en lo que se denominan campos o familias, que pueden ser de tres tipos diferentes:
Familia Léxica. Conjunto de palabras que presentan la misma raíz. EJ. Estudio, estudiante, estudioso, estudiar...
Campo Semántico. Palabras que se refieren a una misma realidad y que pertenecen a una misma categoría gramatical, es decir, todas son sustantivos, o adjetivos, etc. Ej. Campo semántico del deporte: baloncesto, fútbol, tenis...(todas son sustantivos).
Campo Asociativo. Se trata de palabras que se refieren a una misma realidad, pero pertenecientes a diferentes categorías gram,aticales (verbos, sustantivos, adjetivos, etc).
EJ. Campo asociativo del deporte: jugar, fútbol, baloncesto, jugadores, lanzar...
EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS.
Las palabras puden ser usadas atendiendo a su carga denotativa o conotativa en función del enunciado en el que aparezcan. Así, tenemos:
Denotación. Usamos las palabras con el significado que poseen, sin añadir alores personales.
He abierto la puerta para entrar.
Connotación. Es el significado subjetivo de una palabra, a la que se añaden valores personales.
Ej. He abierto una puerta a la imaginación.
EL CAMBIO SEMÁNTICO.
Las palabras de una lengua presentan un significado básico, pero este puede variar por la propia evolución del idioma y por el uso de los vocablos en determinados contextos y situaciones comunicativas. Este proceso de variación del significado se denomina cambio semántico.
El cambio de significado de una palabra obedece a diversas causas:
Causas históricas. La evolución de la lengua determina que algunos términos modifiquen su significado. Por ejemplo, la palabra retrete, que comenzó designando una habitación íntima, ha acabado aplicándosae al urinario.
Causas lingüísticas. Pueden ser de tres clases:
* Ampliación de significado. Algunas palabras mantienen su significado, pero, además, pasan a designar un nuevo elemento de la realidad. Por ejemplo, en la actualidad el término portal no sólo designa la entrada a un edificio, sino también la página de aceso a un conjunto de páginas web.
*Restricción de significado. Una palabra puede reducir su área significativa, como cuando se usa como tecnicismo: bajo, en música, se refiere a un tipo de voz.
* Transferencia de significado. Se produce por medio de dos fenómenos:
- Metáfora: El guiso necesita dos cabezas de ajos.
- Metonimia: El cuello de la camisa.
Causas Sociales. Algunas palabras se usan para evitar términos desprestigiados socialmente. El vocablo que se evita se denomina Tabú, y la palabra que se utiliza en su lugar es un Eufemismo.
Ej. Paro (tér tabú) es reemplazado por desempleo(término eufemístico).
LOS TECNICISMOS.
Son palabras propias del lenguaje especializado de una determinada área de conocimiento (ciencia, arte...).
Ej. Tecnicismos del área de Lengua: sintaxis, morfología, léxico, etc.
Los tecnicismos se forman por derivación, composición, acronimia, palabras tomadas directamente del latín o del griego, préstamos de otras lenguas e incluso por restricción de significado.